
Kirjoituskoneen pitkä varjo
Kirjassaan Understanding Media (1964) mediafilosofi Marshall
McLuhan kehui kirjoituskoneen hienoja ominaisuuksia ja sen merkitystä
erityisesti runoilijan työvälineenä. McLuhanille kirjoituskone
oli typografisen kulttuurin tuote. Kirjoituskoneen ääressä
runoilijalla on kirjapainon mahdollisuudet käytettävissään.
Kone on kuin äänenvahvistin, jonka avulla voi kääntyä
suoraan yleisön puoleen. Runoilija voi huutaa tai kuiskata tai
viheltää tai esittää hullunkurisia typografisia
ilmeitä yleisölle .
McLuhanin innostus on hieman outoa. Kuuluisimpien
typografis-visuaalisten runojen käsikirjoitukset on kirjoitettu
käsin kynällä, ei kirjoituskoneella jo
kymmeniä vuosia ennen McLuhanin esiin nostamien runoilijoiden Charles
Olsonin ja E. E. Cummingsin tuotantoja. Stéphane Mallarmé
runoili typografisesti rikkaan Un coup de dés -runonsa
jo 1800-luvun lopulla. Guillaume Apollinaire kirjoitti runokokoelmansa
Calligrammes runot ensimmäisen maailmansodan aikaan käyttäen
kynää. Runojensa typografisen tulkinnan hän jätti
latojan tehtäväksi.
Kymmenen vuotta myöhemmin Aaro Hellaakoski
loi McLuhanin kuvailemassa hengessä ensimmäisiä suomalaisia
typografisia runoja. Vuonna 1928 julkaistustun Jääpeili
-kokoelman runot Hellaakoski kirjoitti käsin. Kirjoituskone ei
olisi kaikkia hänen typografisia ajatuksiaan pystynyt toteuttamaankaan.
Hellaakoski halusi käyttää samassa runossa sekä
antiikvaa että groteskia, normaalia ja kursiivia sekä eri
kirjainkokoja. Tällaiseen ilmaisuun pystyy latoja, mutta ei kirjoituskone.
Suomen kirjallisuushistoriassa
(1999) Satu Grünthal antaa Hellaakosken Jääpeili-kokoelmaa
esitellessään kuitenkin sen käsityksen, että runot
olisi lutou kirjoituskoneella ja jollain tavalla sen inspiroimina.
McLuhan ei ole ollut ainoa, joka on ymmärtänyt kirjoituskoneen
merkityksen väärin.
Kirjoituskone ei tuonut typografista ilmaisua
kirjailijoiden käsiin. Typografisen runouden rikkaus on viimeistelty
latomoissa, ei kirjailijoiden työpöydillä. Kirjoituskone
on itse asiassa todella köyhä typografinen työkalu. Tämä
jäi McLuhanilta ja kumppaneilta huomaamatta, mutta me emme tänä
päivänä pysty sitä unohtamaan.
Kaksikymmentä vuotta McLuhanin pohdintojen jälkeen tietokone
mullisti typografisen kulttuurin perustana olleen kirjapainotekniikan
ja syrjäytti myös kirjoituskoneen. Vaikka kirjoituskone on
jäänyt pois käytöstä, on kirjoituskoneen välillinen
vaikutus typografiaan kasvanut ennennäkemättömiin mittoihin.
Eikä tuo vaikutus ole todellakaan ollut typografista ilmaisua rikastuttava.
Kirjoituskoneesta oli ennen syrjäytymistään
tullut länsimaissa joka toimiston ja myös monen kodin apuväline.
Konekirjoitustaito oli osa yleissivistystä, ja se opittiin usein
jo koulussa. Oli luonnollista, että henkilökohtaisten tietokoneiden
suunnittelijat rakensivat koneen ja ihmisen välisen käyttöliittymän
kirjoituskoneen näppäimistöä mukaillen. Konekirjoituskoulutettujen
oli näin helppoa ottaa uusi laite käyttöön. Osoittautuihan
se mainioksi kirjoituskoneen korvaajaksi. Tekstin korjaaminen ja muokkaaminen
kävi paljon aiempaa helpommin.
Henkilökohtaisesta tietokoneesta
kehittyi muutamassa vuodessa näppärä työkalu julkaisutuotantoon.
Graafinen teollisuus sopeutui nopeasti tilanteeseen. Latojat saivat
lähteä. Latojat olivat olleet tuotantoprosessissa tärkeässä
roolissa. He olivat käsikirjoitusten pohjalta kirjoittaneet tekstit
uudelleen, ja muokanneet ne ammattitaidollaan ja kokemuksellaan painokelpoiseksi
ladelmaksi. Nyt heidän työpanoksensa kävi tarpeettomaksi
kun tekstitiedostoista voitiin suoraan tulostaa julkaisukelpoiselta
vaikuttavaa jälkeä.
Kehityksen hurjassa vauhdissa jäi huomaamatta, että kirjoituskone
ei ollut mikään typografinen työkalu eikä konekirjoitustaito
tuonut latojan ammattitaitoa. Uusin välinein tekstiä tuottavat
toimittajat, copywriterit, sihteerit jne. eivät tienneet mitään
typografiasta. Se mitä konekirjoituskursseilla oli opetettu, oli
konekirjoitustaitoa ei typografiaa. Muutaman kymmenen tunnin kurssi
ei vastannut latojien ammattikoulutusta ja käytännön
työssä hankittua kokemusta.
Vastuu typografan laadusta siirtyi uudessa
tilanteessa ensisijaisesti graafisille suunnittelijoille, jotka sommittelivat
ja viimeistelivät painotuotteet. Moni heistä oli saanut graafisen
suunnittelun koulutuksen ohessa myös tietoa typografiasta. Koulutus
ei kuitenkaan ollut antanut latojan ammattitaitoa. Useimmat graafiset
suunnittelijat olivat kirjoittajien kanssa samassa tilanteessa. Heidän
tietämyksensä typografian detaljeista oli lähinnä
konekirjoituskoulutetun tasolla. Saimmekin uuden tekniikan myötä
tutustua uuteen typografiseen tyyliin: kirjoituskonetypografiaan.
Kirjoituskonetypografia tuntee vain kirjoituskoneen
näppäimistöltä tutut merkit. Kirjoituskoneen rajalliset
tekniset mahdollisuudet olivat aikanaan pakottaneet koneiden suunnittelijat
karsimaan ja yhdistelemään typografisia merkkejä. Yksi
viiva sai toimia niin tavuviivana, ajatusviivana kuin miinusmerkkinäkin.
Lainausmerkki ja sen kaikki eri kielissä käytetyt versiot
yhdistettiin yhteen ja ainoaan tuumamerkkiin.
Koska kirjoituskoneella ei pystynyt sen
paremmin kursivoimaan kuin lihavoimaankaan tekstiä, korvattiin
tämä puute korostamalla sanoja alleviivauksin ja versaalikirjaimin.
Otsikoinnin hierarkia pyrittiin kirjainkokojen ja muiden typografisten
keinojen puutteessa korvaamaan erilaisin numerointijärjestelmin
ja tabulaattorin porrastuksin. Kappaleet oli helpompaa erottaa tyhjillä
riveillä kuin ensirivin sisennyksin. Ja jotta tähän saatiin
edes jotain järjestystä, kaikki puettiin tiukkoihin standardeihin,
jotka jokainen itseään kunnioittava sihteeri ja konttoristi
osasi läpikotaisin ja osaa monasti
vieläkin.
Konekirjoituskulttuuri imeytyi vuosikymmenien kuluessa syvälle
kielen käytäntöihin. Suomen kielen vaalijatkin tajusivat
vasta vähitellen tilanteessa tapantuneen dramaattisen muutoksen.
Kirjoituskone oli muokannut myös heidän käsityksiään
typografisista merkeistä. Vaikka tietokone oli jo miltei täysin
syrjäyttänyt kirjoituskoneen kirjoittajan työkaluna,
ohjeistivat kielenhuoltajat vielä vuosia merkkien käyttöä
kirjoituskoneen suppea merkistö mielessään. Ei siis ole
mitenkään outoa, että vielä nyt, parinkymmenen vuoden
harjoittelun jälkeenkin, näemme painetussa sanassa usein kirjoituskonetypografiaa.
Puhuttu kieli on suunnattoman rikas ilmaisuväline.
Sen rinnalle on syntynyt kirjoitus ja aikanaan myös typografia.
Jotta kielen rikkaus kukoistaisi myös tässä visuaalisessa
muodossaan, olisi vihdoin aika kunnolla ja lopullisesti irrottautua
konekirjoitusajan kahleista, irrottautua sen köyhästä
merkkijärjestelmästä ja standardeista. On aika julistaa
kirjoituskone kuolleeksi.
Jorma Hinkka
Sivun alkuun
Takaisin sisällysluettelo-sivulle